صفحه 1 تا 79 - 5 تست برای مرور عربی دهم - رادمن سرداری

سلام دوستان . در این مطلب 5 تست از عربی دهم مطابق با آزمون 26 شهریور قرار دادیم و این سوالات را بررسی کردیم . درس هشتم - نکته و تست عربی دهم - رادمن سرداری

صفحه  1 تا 79 - 5 تست برای مرور عربی دهم - رادمن سرداری

سلام دوستان !


در این مطلب 5 تست از عربی دهم مطابق با آزمون 26 شهریور قرار دادیم و این سوالات را بررسی کردیم .

فایل اصلی سوالات را در قسمت فایل های ضمیمه می توانید دانلود کنید . 

همچنین اگر سوالی از این مطلب داشتید می توانید در قسمت کامنت ها بپرسید . 


رادمن سرداری - دانشجوی مهندسی مکانیک دانشگاه خواجه نصیر


برای ارتباط با رتبه برترها پیج رتبه برترها را دنبال کنید .



تست 1 : ترجمه ( ریاضی 97 )


لیس علم البشر إلّا وسیلة لاکتشافِ قلیلٍ من الأسرار الغامضة فی العالم :


1 ) علم بشری تنها وسیله ایست برای کشف اندکی از اسرار پیچیدۀ عالم
2 ) علم بشر فقط وسیله ایست برای کشف اندکی از اسرار پیچیده در عالم
3 ) علم بشر فقط برای کشف اندک از اسرار پیچیده است در این عالم
4 ) علم بشر وسیله ای نیست مگر برای کشف اندک از اسرار پیچیده در این عالم


تست 2 ( ریاضی 97 )


« خیر الأشیاء جدیدها ! » عیّن غیرالمناسب للمفهوم :


1 ) چو عشق نو کند دیدار در دل                                      کهن را کم شود بازار در دل !
2 ) نو که آمد به بازار ،                                                               کهنه شود دل آزار !
3 ) کهنه دوزان گر بدیشان صبر و حلم                       جمله نود وزان شدندی هم به علم !
4 ) درم هرگه که نو آمد به بازار                                      کهن را کم شود در شهر مقدار



تست 3 ( انسانی 96 )


عیّن کلمة « من » منصوبةً ( مفعولاً )


1 ) من یرتّل القرآن ترتیلاً ، فعلیه أن یعمل بأوامره و نواهیه !
2 ) من یعرف أنّ الله یجازیه یوم القیامة ، یحاسب نفسه !
3 ) سوف یساعدنا من هو أکثر قوّة منکم !

4 ) أحترم من یعتمد علی قدراته الذّاتیة !



تست 4 : ترجمه ( هنر 95 )


« قد زوّد الخالق تعالی الإنسان بحاسّة معنویّة لیُمیّز بها الحسنة من السیّئة تمییزاً صحیحاً ! »


1 ) خدای تعالی در انسان حس معنوی ای قرار داده تا به وسیلۀ آن نیکی را از بدی به درستی جدا کند !
2 ) خالق متعال انسان را به حسّی معنوی مجهّز ساخته تا به وسیلۀ آن خوب را از بد تشخیص صحیحی بدهد !
3 ) قطعاً خداوند ، رشد انسان را به احساسی درونی تجهیز کرد تا کار نیک را از کار بد ، به آسانی مجزّا کند !
4 ) قطعا خداوند تعالی انسان را به کمک احساسی درونی مجهّز نموده تا با آن خوب بودن را از بد بودن تمییز صحیح بدهد !



تست 5 ( هنر 95 )


عیّن ما لیس فیه نون الوقایة : 


1 ) أحسنی الی المساکین دائماً یا أختی العزیزة !
2 ) إلهی ؛ أُحبّک لأنّک تجعلنی فی أعین الناس کبیراً
3 ) قد أعطانی والدای ما أحتاج الیه فی طول الأیّام
4 ) إنتخبتنی هذه الأسرة لمساعدة أولادها فی فهم الدّروس






پاسخ تست 1


گزینه 2 ؛ 

علم بشری ترجمه نادرست است و « فی » در گزینه 1 ترجمه نشده .

در گزینه 3 و 4 ، « این » اضافه است .

نکته : در ترجمه این جمله ، هم به صورت « فقط وسیله ایست ... » درست است و هم به صورت « وسیله ای نیست مگر ... »




پاسخ تست 2


گزینه 3 ؛ 

ترجمه عبارت سوال : « بهترینِ چیزها ، جدید آن است » .

و همه گزینه ها با این عبارت هم مفهوم اند ( برتری نو بر کهنه ) ، بجز گزینه 3 که مفهوم آن به نتیجه رسیدن صبر و بردباری است .




پاسخ تست 3


گزینه 4 ؛

« أحترم » فعل ( مضارع اول شخص ) و فاعل آن « أنا » مستتر و « من » مفعول و منصوب است. 

« من » در  سایر گزینه ها به ترتیب مبتدا ، مبتدا و فاعل است که همگی مرفوع هستند .




پاسخ تست 4


گزینه 2 ؛

« خدا » در سه گزینه دیگر اضافی است ( در صورت سوال « الخالق » آمده است )

« قد زوّد » : مجهّز کرده است ( ماضی نقلی ) 

نکته : قد + فعل ماضی ساده = فعل ماضی نقلی ؛ همچنین « قد » بر فعل ماضی تاکید می کند ؛ یعنی می توان « قطعا » را نیز در ترجمه آورد . 




پاسخ تست 5


گزینه 1 ؛

« ن » در أحسنی ، جزء ریشه کلمه است و نون وقایه نیست .

 در سایر گزینه ها :

تجعل + نون وقایه + ی = تجعلنی

أعطا + نون وقایه + ی = أعطانی

إنتخبت + نون وقایه + ی = إنتخبتنی

Menu