Luck idioms
تا به حال به معنی عبارت “beginner’s luck” فکر کردهاید؟ “the luck of the draw” یا “lucky streak” چطور؟ از شانس شما، درسی دربارهی اصطلاحات شانس برایتان آوردهایم.
Beginner’s luck
وقتی فردی برای بار اول چیزی را امتحان میکند و شانس میآورد، از این اصطلاح استفاده میشود.
خواهرم برای اولین بار در زندگیاش گلف بازی کرد و توپ را با یک ضربه به سوراخ انداخت. شانسِ تازهکارها بود.
My sister played golf for the first time in her life and got a hole in one. Beginners luck
To push one's luck
یعنی آدم به امید موفقیت ریسک بزرگی کند.
برای آن پروژه و ضرب الاجلِ سفت و سختش ریسک کردم. خوشحالم که آخر ختم به خیر شد.
I pushed my luck with that project and the tight deadlines. I'm glad it went well in the end
The luck of the draw
برای توصیف نتیجهای به کار میرود که کاملا متکی به شانس باشد.
شانس مطلق بود که مجبور شدم به جای ماشین رویاهایم، یک ماشین کوچک بخرم.
The luck of the draw had it that I had no choice but to buy a small car instead of my dream car
Lucky streak
یعنی چند بار پشت سر هم شانس آوردن
معمولا موقع کارت بازی برنده نمیشوم ولی 5 بازی را پشت سر هم بردهام. امیدوارم شانسم ادامه پیدا کند.
I don’t usually win when I play cards but I have won the last 5 games. I hope this lucky streak continues
As luck would have it
برای توصیف اتفاقی که مطلقا متکی به شانس بوده است کاربرد دارد.
در مهمانی غذایمان تمام شد ولی شانس مطلق بود که یک رستوران نزدیک آن روز تا دیر وقت باز بود.
We ran out of food at the party but as luck would have it, a nearby takeaway decided to stay open late that day
برای ورود به سایت دنیای واژه ها بر روی لینک زیر کلیک کنید.
– رقابت با بیش از 90 هزار شرکت کننده
– یادگیری واژههای کتب درسی، Longman، TOEFL، IELTS، GRE و بیشتر …
– یادگیری لغات از طریق استفاده از آنها در نوشتن داستان به انگلیسی
– در هرجا واژه نامه شخصی خود را به همراه داشته باشید.
اینستاگرام دنیای واژه ها:
به دلیل انتقال بهتر مفهوم مقاله بصورت کلمه به کلمه ترجمه نشده است